domingo, 5 de enero de 2014

EL VELO PINTADO


 

W.Somerset Maugham fue un médico inglés, que fue escritor y viajero infatigable. En especial recorrió el  extremo Oriente, y de esta experiencia nace esta obra.Su título  está tomado de un verso de un poema:”… el velo pintado al que quienes viven, llaman Vida”. Hace alusión, sin duda al maravilloso paisaje chino en el que se desarrolla gran parte de la acción.

El argumento es una historia de amor y desamor, protagonizado por  una joven inglesa y su marido, médico destinado en la China de 1920, donde tiene que hacer frente a una epidemia de cólera desatada en una zona alejada, sumida en costumbres ancestrales. La joven esposa parece haber contraído matrimonio no por amor, sino por sentirse presionada por su familia. En China, aburrida y decepcionada, cree enamorarse de un político inglés, que la decepciona igualmente.

Es entonces el momento de marchar al  pueblo donde su marido debe hacer frente a una epidemia. En la mañana de su llegada al remoto pueblo de  Mei Tan Fu, la protagonista contempla un paisaje verde y húmedo “de una riqueza visual inimaginable. No se trataba de una fortaleza, ni de un templo, sino del palacio mágico de algún emperador  de los dioses, cuyo acceso estaba vedado a los hombres; un lugar demasiado etéreo, fantástico y espiritual para ser obra de manos humanas; era el tejido de un sueño”.

Sobre el telón de fondo político social y religioso, se destaca la joven protagonista, con su educación burguesa, sus confusos sentimientos respecto a su marido, y su obligada maduración al ritmo de los duros acontecimientos.

En el año 1934 se realizó una versión cinematográfica protagonizada por la gran Greta Garbo.

En el año 2006 John Curran dirigió otra versión cinematográfica de esta conocida y exitosa novela, cuyos protagonistas son la bella Naomi Watts y el eficaz Edward Norton.La película añade a la novela una espléndida música, pero sobre todo una fotografía bellísima de unos paisajes de ensueño.

El guión ha pulido con acierto algunos detalles de la novela, especialmente el desenlace. Se ha suprimido la segunda estancia de la joven en Hong-Kong, y su lamentable comportamiento. El salto en el tiempo final me parece un acierto.

El aspecto en el que la novela es superior a la película es el del sutil análisis de los sentimientos. La lucha por matar una pasión, y el sutil nacimiento de nuevos sentimientos hacia el marido son de gran delicadeza.También lo es la descripción de los sentimientos y actitudes de las misioneras francesas que tanto influirán en la joven esposa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario