jueves, 25 de mayo de 2017

ARGELIA EN EL CORAZÓN





Es sabido que Jasmina Khadra es el seudónimo de Mohammed Moulessheoul (1955), un excomandante del ejército argelino que adoptó este sobrenombre para poder escribir libremente. Actualmente reside en Francia. La novela se ubica en la Argelia colonia francesa de los años 30,y nos narra la terrible guerra de independencia y sus consecuencias.

 Pero el novelista toma estos hechos históricos solo como fondo para la historia de un niño árabe, Younes, al que su padre, vencido por la pobreza, entrega al   cuidado de su hermano, tio del niño, cuando éste tiene 9 años. Así el niño Younes pasa a vivir en la zona occidental de la ciudad de Orán, y después en Río Salado. Allí se hace amigo inseparable de tres chicos de familias francesas, aunque nacidos en Argelia. Se hacen mayores, viven sus amores y retos, hasta que la revolución argelina rompe sus vidas y sus destinos. Pasados muchos años, ya viejos se vuelven a encontrar en Marsella, en un emocionante ejercicio de recuerdo.

Menos dura que otras de sus obras sobre la Argelia independiente, Khadra se recrea en el recuerdo de un mundo aparentemente armónico, pero que oculta graves injusticias y humillaciones. La lección es siempre la misma. No se puede sofocar y humillar los derechos de un pueblo. Pero Khadra no idealiza lo que vino después de la independencia, cuya narración descarnada le obligó a huir de su país.


LO QUE EL DIA DEBE A LA NOCHE

Jasmina Khadra

Ed Destino 2009

martes, 23 de mayo de 2017

FRONTERAS INTERIORES





Los títulos de la numerosas obras de este autor tienen con frecuencia misteriosas resonancias en bellos heptasílabos u octosílabos: Noviembre sin violetas, La niebla y la doncella, La reina sin espejo, La estrategia del agua…

"La marca del meridiano" pertenece a su serie policiaca protagonizada por Rubén Belvilacqua, maduro guardia civil perteneciente a un grupo de investigación criminal. Trabaja en dependencia de la comandancia central, por lo que sus asuntos son asesinatos cometidos en zonas rurales de todo el país. Ayudado por la joven agente Chamorro resuelve en este caso un asesinato para cuyo esclarecimiento ha de trasladarse a Cataluña y trabajar en colaboración con los Mossos D´esquadra.

La novela se lee bien, su ritmo adopta el estilo sosegado de su protagonista, que se caracteriza por su eficacia investigadora y su lealtad al Cuerpo, no exenta de cierto desengaño de ideales pasados.

La relación entre el brigada Vila y su ayudante femenina es de una amistad mantenida en los límites de admiración mutua y apoyo sin límites. A mi juicio es lo más débil de la novela.

LA MARCA DEL MERIDIANO

Lorenzo Silva

lunes, 22 de mayo de 2017

EL TIC TAC DE UNA AMENAZA





Pierre Lemaitre es un novelista francés cuyo prestigio se consolidó con el Premio Goncourt 2013, con la novela "Nos vemos allá arriba". Lemaitre es también el creador de un ciclo de novela policiaca , cuyo protagonista es el comisario Camille Verhoeven.

Rosy & John es una breve y rara historia. El joven John quiere sacar a su madre Rosy de la cárcel en la que está como sospechosa de asesinato. Para ello inventa una alambicada amenaza que desconcierta a la policía y a los responsables políticos. El tic-tac amenazante avanza, y desemboca en un final inesperado.

La atención del lector se mantiene con eficacia, y el autor sabe dosificar bien la historia, que responde a las características de textos breves para leer en dispositivos móviles. Ese fue su origen, y probablemente así será mucha literatura del futuro.


ROSY &JOHN

Pierre Lemaitre

Ed.Alfaguara

martes, 2 de mayo de 2017

MARIA DE MAGDALA de ERNESTINA DE CHAMPOURCIN




Es poco abundante y menos conocida la obra en prosa de Ernestina de Champourcin (Vitoria ,1905-Madrid,1999). Su fama de escritora se sustenta en su obra poética que se inicia en España, en contacto con la Generación del 27 a la que pertenece; se continúa en México tras su largo exilio junto con su marido, el poeta Juan José Domenchina; y se culmina de nuevo en Madrid, donde escribió sus últimas obras y donde falleció en los albores del nuevo milenio.

El legado personal y literario de Ernestina de Champourcin está depositado en la Universidad de Navarra. Trabajando en estos archivos la Profesora Magdalena Aguinaga encontró una primera edición de la novela "María de Magdala", aparecida en 1943 en México.(1)No se ha encontrado el original, ni tampoco referencias a esta novela en su epistolario o notas personales. La Profesora Aguinaga preparó esta segunda edición que reseño, con una pequeña introducción biográfica y abundantes notas y bibliografía.

La novela posee, en su brevedad, una estremecedora belleza y veracidad. Cuenta la historia de una  cortesana judía cuya vida cambia radicalmente al conocer al Rabbí Jesús. La acción transcurre lenta y brillante, llena de verdad psicológica, en una prosa deslumbrante, llena de poesía. La Editora la pone en relación con la prosa de Gabriel Miró, en especial su "Figuras de la Pasión del Señor" con la que comparte tema y escenario. Agudamente deja ver  sin embargo la Profesora Aguinaga la diferencia esencial: lo que en Miró es esteticismo humanizante, en Champourcin contiene y revela una visión más compleja de Cristo, visto no sólo como hombre, sino como Dios.

La historia de la  conversión de la Magdalena y la simbólica rotura de su frasco de alabastro lleno de perfume de nardo costosísimo, se enmarcan en un prólogo y un epílogo. El prólogo se sitúa a mediados del siglo XX, en un colegio de religiosas, cuando un grupo de alumnas quinceañeras, en unos ejercicios espirituales, escuchan embobadas una predicación sobre la Magdalena, como modelo de amor apasionado a Cristo. El epílogo se basa en la antigua leyenda que sitúa a Magdalena en el sur de Francia, como penitente hasta el fin de sus días.

La Profesora Aguinaga proporciona abundante información sobre la autora y la obra. Especialmente útiles resultan sus notas que llaman la atención del lector sobre aspectos del contenido que podrían pasar desapercibidos, como paralelismos de la vida de la Magdalena con Ernestina. las abundantes referencias evangélicas y bíblicas; su valiente defensa de la mujer, originalidad de algunos pasajes, etc. También abundan las notas referidas al estilo, figuras literarias, sinestesias, o simple aclaración sobre palabras difíciles.

Debo añadir, para terminar, que yo tuve el privilegio de tratar con la señora Champourcin en sus últimos años, visitándola en su casa de Madrid y acompañándola a algunos recitales poéticos. Sin embargo, nunca le oí hablar de esta novela. Su lectura, gracias a la edición realizada por Magdalena Aguinaga me ha proporcionado una estupenda ocasión de recordar a la inolvidable y apasionada Ernestina de Champourcin. Y por ello le doy las gracias.



"María de Magdala" de Ernestina de Champourcin

2ª edición, Editorial Aracne 2015 Ariccia. Roma.

Ed. de Magdalena Aguinaga Alfonso

ISBN978-88-548-7767-2 formato 14x21cm 168 pgs 11 euros

(1)  Editorial Martínez Aguilar, Proa, con dibujos de J.Martínez Sotos.


lunes, 24 de abril de 2017

UN PLAN DE LECTURAS FALLIDO





La historia de este libro comienza en 1960, cuando el editor Fadiman publica su lista de obras literarias recomendadas y comentadas. En 1997 se incorpora al proyecto el experto en lenguas orientales Major, que añade al canon propuesto por Fadiman una serie de lecturas de la tradición oriental.

A España no llega este libro hasta 2008.No le auguro mucho éxito. Fadiman , hombre ajeno a la Universidad, hace una selección muy personal, y comenta las obras también a su aire. Sin duda se puede decir que la mayor parte de los autores propuestos merecen la pena. Pero sobran algunos, y faltan tantos, que la obra resulta fallida y anticuada.

Dejando a un lado la dificultad que para nosotros presenta la tradición oriental, la cuestión clave está en que los autores son estadounidenses y anglosajones, y este es su mundo. En su escala de valores ocupan la cima los varones blancos anglosajones protestantes de Estados Unidos y que escriben en inglés. Todos los demás escritores o escritoras son despachados con benevolencia y paternalismo ,porque son mujeres, o son de otro país, de otra lengua, de otra religión …¡pobrecillos!...

Centrándome en Fadiman, parece un hombre incapaz de apreciar la grandeza. De La obra de San Agustín dice lo siguiente" La intensidad, su obsesión por Dios y su torturada preocupación por el pecado y la salvación pueden (sic) apreciarlas cualquiera que lea al menos los primeros nueve (sic) libros de las Confesiones".(Ya se ve que la traducción es mejorable).Ya se sabe que un caballero americano nunca se preocupa por tales cosas.

Tampoco se salvan los escritores ingleses. Ni siquiera es capaz de elogiar el genio de Shakespeare. De Jane Austen dice :"En ella hay poca pasión, nada de misterio y prefiere volver la cara educadamente para no ver la tragedia que hay del otro lado de la comedia que ella tan bien entiende". "Él si que no ha entendido nada.

Lo de Molière es impresionante. El máximo exponente del teatro francés merece de él este juicio:"Ese Molière chistoso, creador de astracanadas, no pasaría aprietos hoy día en Hollywood, pues allí siguen recurriendo a enredos inventados por él." Y para desanimar definitivamente añade:"Para quienes no sepan francés, la diversión que ofrecen es relativa". Probablemente el señor Fadiman no sabe francés.

Y sobre Cervantes, el muy osado se atreve a decir :"Don Quijote es uno de los pocos libros de nuestra lista que puede ser provechoso leer en una versión resumida.(¡Traducida y resumida!)Y añade el muy…anglosajón "Siempre que aparece un cabrero o una pastora, lo que sigue es alguna tontería". Y siempre que aparecen tus iniciales, lo que precede también lo suele ser.

Los juicios de Fadiman carecen de aristas. Todo viene envuelto en una paternalista bondad que suprime cualquier exceso y anestesia cualquier búsqueda de la verdad. La crítica no tiene porqué que ser cruel ,pero no debe omitir la verdad de lo que analiza. Un último ejemplo. Cuando habla de Nabokov cita su novela Lolita sin decir de qué trata. Y añade beatíficamente:"Lolita se aleja bastante de la noción que los norteamericanos tenemos del amor."

En mi opinión, este libro se aleja bastante de la noción que los lectores tenemos de la crítica.


UN PLAN DE LECTURAS PARA TODA LA VIDA

(La guía definitiva de lo que hay que leer)

Clfiton Fadiman y John S. Major

Ed.Planeta 2008

martes, 18 de abril de 2017

LA SOMBRA DE OTRO







Luis  García Jambrina (Zamora 1960) es Doctor en Filología Hispánica y Profesor de Literatura en la Universidad de Salamanca. Aparte de otros trabajos de investigación, ha escrito varias novelas , como "El manuscrito de piedra"2008, Premio de Novela Histórica  Ciudad de Zaragoza, "El manuscrito de nieve",2010, y " En tierra de lobos"  de 2013.

La novela que comentamos utiliza la conocida excusa del manuscrito encontrado. Ya saben, el autor ha encontrado un antiguo manuscrito que se apresura a publicar. En este caso-¡atención!-, el encuentro se produce en una librería de viejo de la mismísima Plaza de Zocodover de Toledo. Es la confesión ante el juez de un tal Antonio de Segura, preso en la Cárcel Real de Madrid por su autoinculpación en la muerte de un tal Miguel de Cervantes. Se incluye también la certificación de la muerte del tal Antonio, nueve meses después de su ingreso en prisión.

Jambrina crea su personaje basándose en un oscuro episodio de la juventud de Miguel de Cervantes, una pelea en la que salió malherido un hombre, y como consecuencia de la cual Cervantes se vio forzado a huir de España para eludir la cárcel y la previsible pérdida de su mano derecha.(Ironías de la vida, luego perderá la izquierda…).Este fue el comienzo de su aventura italiana, tan provechosa para él, y de su posterior incorporación al ejército de Don Juan de Austria, con todo lo que le siguió (Lepanto, Argel…).

El autor pone nombre a su víctima (o quizás fue su nombre real…)Antonio de Segura, ayudante de arquitecto, que quedó desfigurado y cojo de resultas de aquella pelea, y cobra tal odio a Cervantes que jura dedicar su vida a la venganza. A partir de este momento, se convierte en su enemigo silencioso, el "la sombra de otro", buscando siempre ocultamente su desgracia y el fracaso de todas sus esperanzas e iniciativas.

De esta manera, la novela nos va a narrar el lado oscuro de la vida de Miguel de Cervantes; su carácter difícil, su fracasado padre, sus hermanas de vidas non sanctas, su continua falta de dinero, su cautiverio, su manquera, sus trabajos penosísimos, sus cárceles, fracasos teatrales, matrimonio sin amor y sin hijos, su enemistad con Lope de Vega y tantos otros datos de su personalidad y su biografía que realmente hacen pensar en una constante mala suerte o enemistad de poderosos. Que a pesar de todo ello haya sido capaz de conservar el ánimo sereno y ecuánime, y el sentido del humor que manifiesta en el Quijote, es a mi juicio un verdadero milagro. Lo que me lleva a pensar que quizá Jambrina fuerza la mano.

Reconozco que la novela me ha gustado mucho, aunque puede que sea para frikis del Quijote. Desde 2005 hemos tenido dosis importantes de Cervantes en todos los formatos. Especialmente me gustaron las novelas de Andrés Trapiello, que, como esta de Jambrina aúnan erudición e imaginación y buena pluma .Aunque esta que comentamos sea bastante más oscura, presenta un buen complemento a las otras.

Lo más interesante de "La sombra del otro" es que su autor es muy buen conocedor de la obra cervantina, y por extensión de la literatura española del siglo de Oro. De ello dan fe los numerosos juegos y referencias que establece con ella. Muy ingeniosa la atribución a Antonio de Segura de un famosísimo soneto anónimo, así como el desvelamiento del quién, cómo y porqué del Quijote de Avellaneda. Genial la aparición de don Quijote a Cervantes en la playa de Barcelona.

Al ir leyendo pensaba en que es algo temerario el mantener una animadversión y odio profundo durante tanto tiempo; en efecto también el autor lo advierte y da un giro a sus personajes mediante un careo del cual sale el mutuo perdón y la ayuda que Antonio presta como amanuense a Cervantes para que este pueda concluir, "puesto ya el pie en el estribo/ con las ansias de la muerte "sus "Trabajos de Persiles y Segismunda".

En fin, una novela muy recomendable, a no ser que se esté cansado del tema. Pero ya sabemos que el Quijote es inagotable. Y Cervantes, por lo que se ve, también.



LUIS GARCIA JAMBRINA

EDS B,2014




viernes, 10 de febrero de 2017

EL DOLOR DE ÁFRICA





La costa del cuerno de África es conocida por la presencia de peligrosos piratas que acechan a cualquier embarcación que navegue por sus aguas. Este problema es el trasfondo de esta interesante novela del escritor argelino que se esconde tras un nombre de mujer, y que actualmente reside en Francia.

El médico alemán Kurt Kraussmann sufre un devastador golpe moral que hace tambalear su ordenada vida. Su amigo Hans le propone un viaje por mar con una finalidad humanitaria. A mitad del viaje son asaltados por una banda de secuestradores somalíes  de poca monta que se los llevan a tierra. Aquí comienza un tremendo cautiverio que cambiará para siempre la vida del médico.

La pluma de Khadra, como un bisturí, disecciona el dolor de África, sus territorios sin ley, sus hombres y muchachos a la deriva. Impresiona el personaje de Joma, de una crueldad inaudita, de un resentimiento vomitivo, y que sin embargo ha escrito un bellísimo libro de poemas. ¿Cómo son posibles estos contrastes?.La hermosa tierra africana aparece desertizada, abandonada, maltratada.

Khadra es un escritor ideológico, no es un simple narrador de historias. Estas sirven a un propósito, a un lamento. La historia está al servicio de la vida interior de los personajes, de sus reacciones, de sus motivaciones, de sus pensamientos. Se contraponen la desesperanza evidente con la esperanza oculta.

Me llama la atención que en los momentos más terribles de su cautiverio no hay la menor apelación a Dios, o al menos, a una justicia y una razón. ¿Es esto realista?¿Tan encerrado está en sí mismo el hombre europeo? También me parece falso el enamoramiento final de la cooperante del campo de refugiados , demasiado rápido y convencional, increíble en una persona hasta hace poco locamente enamorada de su esposa.

KHADRA,JASMINA


LA ECUACIÓN DE LA VIDA

ED.ANCORA Y DELFÍN


viernes, 14 de octubre de 2016

SHINUÉ EL EGIPCIO DE MIKA WALTARI




La novela del finés Mika Waltari se publicó en 1945  con un éxito tremendo. Fue traducida a 40 lenguas y no se ha dejado de reeditar. Fue lectura apasionada de al menos una generación, pero hoy hay que redescubrirla. Su trasfondo histórico es la XVIII dinastía egipcia, unos 1300 años antes de Cristo, en especial el reinado del Faraón Akenatón, que gobernó Egipto durante 17 años e intentó un profundo cambio político-religioso: declarar único dios a Atón-el dios sol-,y negar al gran dios de Tebas, Amón, el victorioso, en cuyo nombre los sacerdotes gobernaban, y bajo cuya protección el pueblo se consideraba seguro. El Faraón trasladó la capital de la nación a la Ciudad del Horizonte de Atón, actual Amarna, erigida en medio del desierto, junto al Nilo, y desaparecida como por magia al poco tiempo de la muerte del Faraón.
Con este trasfondo histórico, Waltari crea su protagonista, un médico inteligente y honrado, hijo adoptivo de un cirujano de pobres en Tebas y de su compasiva esposa, que rescatan al niño de una cestita de cañas en las orillas del Nilo. Una vez aprendidas las artes médicas en el Templo de Amón, Shinué se acercará a la corte gracias a la protección del Trepanador real, que le enseña su arte. Conocerá entonces la ceguera del amor, que le llevará a desconfiar de la belleza femenina, verá morir por su culpa a sus padres, y creará los lazos de amistad que permanecerán a lo largo de su vida: el guerrero Horemheb y al artista Thotmés. Pero especialmente conocerá al nuevo Faraón, epiléptico y místico, enfermizo e iluminado, al que acompañará como médico y cuyos encargos cumplirá con sus viajes por el Mediterráneo.
En efecto, durante unos años, Shinué viaja por el mundo, valiéndose de su arte médica y mandando valiosas informaciones a Horemheb, Jefe del ejército del Faraón. Vive en Babilonia, en Creta, en el país de los hititas y en el de Mitanni.  Sus viajes están llenos de aventuras. Finalmente regresa a su añorado país de Kemi, porque "quien ha bebido agua del Nilo no puede saciar su sed en ningún otro río".Entonces se produce el tremendo fracaso de la religión del Faraón, su empeño por eliminar a los otros dioses y conducir a su pueblo a una religión más pura e igualitaria. El pacifismo del Rey desemboca irónicamente en tremendas violencias, muertes y enfrentamientos que llevan a su esposa, Nefertiti, hija de su visir Ai a procurar su muerte, Y será el propio Shinué el que proporcione a Akenatón  la droga que lo llevará a su sueño eterno en el Valle de los Reyes. La ciudad del Horizonte desaparecerá bajo el desierto, como si nunca hubiera existido.
Aún hará Shinué, ya viejo, algunos servicios más a la corona, ceñida ahora por el Rey niño Tutankamón. Pero finalmente será desterrado a la costa del Mediterráneo, bajo custodia, por el nuevo Faraón, su amigo Horemheb, casado con la Princesa Baketamón. Allí, en soledad, escribirá sus memorias, según afirma, no para los dioses ni para los hombres, sino para sí mismo.
Porque Shinué guarda un secreto, que su presencia en la corte le ha permitido conocer. Él es, muy probablemente, hijo del viejo Faraón, Amenofis III y de su esposa niña Tadu-Hepa, Princesa de Mitanni. La envidia de la que sería Gran Esposa Real, Tiy, le condena a ser arrojado al Nilo, por haber nacido antes que su propio hijo, el que será Akenatón. Así que Shinué sabe que pudo ser Faraón, pero sólo fue un hombre solitario y libre, que se permitía a sí mismo preguntarse el porqué de las cosas. El hombre reflexivo, que se dio a sí mismo un criterio moral, que se desengañó de los dioses y sus mentiras e injusticias, y cultivó la amistad y lealtad con personas humildes y con Reyes. El hombre que amó apasionadamente a su patria-la de las tierras negras-y conoció el mundo entonces conocido.
EL RELATO DEL MÉDICO EGIPCIO
Han dicho bastantes egiptólogos, que la novela de Waltari recoge magníficamente lo que se sabe del mundo egipcio: historia, mentalidad, costumbres, creencias…El relato está muy bien entrelazado. Consta de 15 libros con unidad temática, subdivididos en capítulos. Está narrado en primera persona, como quien escribe sus memorias, sin que se vean dudas ni desfallecimientos en la historia. Shinué se muestra como un observador atento de la realidad, pronto a describir paisajes, ciudades,, casas y palacios. También los personajes están muy bien definidos, incluso por su modo de hablar, como por ejemplo el esclavo Keptah, un tipo pícaro, práctico y sin escrúpulos, pero siempre fiel a su amo el médico.
Su oficio de cirujano y su natural compasivo llevan a Shinué a vivir entre el pueblo de Tebas, cerca del río. Pero también en los palacios intenta mantener su integridad, aunque sabe que la política es el reino de la mentira. Por eso simpatiza con el Rey "loco" Akenatón, que lleva a su pueblo al hambre y a la destrucción, queriendo implantar su bella utopía de fraterna igualdad. Junto a los cortesanos aparecen los sacerdotes de Amón, los guerreros, los comerciantes y las mujeres, unas buenas y compasivas, otras lascivas y vengativas, como la bella Nefernefernefer.
El lenguaje el elegante y correcto, y la acción y los diálogos, siempre bien trabados. Fondo y forma se unen para configurar una de las mejores novelas históricas de nuestro tiempo, una novela sobre un mundo misterioso que nos lleva a comprender mejor la naturaleza humana tan similar siempre a sí misma.



domingo, 11 de septiembre de 2016

EL ÚLTIMO JESUITA Pedro Miguel Lamet Ed La esfera de los libros


El autor ha hecho un gran esfuerzo para convertir en novela un hecho histórico-la expulsión de los jesuitas en el reinado de Carlos III-, siempre citado y nunca bien  explicado. Parece que en la Universidad de Alicante hay ahora un buen grupo de estudiosos que están sacando a la luz todos los datos de un hecho ciertamente vergonzoso por arbitrario de nuestra época ilustrada. Hay centenares de documentos por publicar.
La novela se basa en la creación de unos pocos personajes cuya historia transcurre sobre el trasfondo de estos hechos reales. Se trata de dos hermanos pertenecientes a la clase alta, educados en colegios jesuitas; el más joven, Javier se decide a seguir la vocación jesuita; el mayor, Diego, se convierte en ayudante del Conde de Floridablanca. Se ven así en campos enfrentados, aunque el narrador, Diego, no pierde nunca el cariño a su hermano y el respeto a sus educadores. Se produce así el elemento más débil de la novela, ya que el protagonista se comporta con una doblez insostenible. Tampoco la historia de amor del protagonista  llega a hacerse interesante.
El interés radica en el episodio histórico, por lo que quizás un buen ensayo hubiera transmitido con más eficacia el dramático suceso. Vamos, pues a ello. Todo comienza en Portugal, en 1759,cuando el que después sería Marqués de Pombal, convertido tras el terremoto de Lisboa en omnipotente Ministro, decide expulsar del país a los jesuitas, incluyendo a los que trabajan en las Misiones del Nuevo Mundo.. Son falsamente acusados de haber levantado en armas a los indios contra los portugueses. Este es el acontecimiento que relata la película La Misión
Todos deben dirigirse a Italia, a los Estados Pontificios, aunque muchos -103-son encarcelados en Lisboa. La expulsión se produce también en Francia, donde reina Luis XV. Finalmente, el grupo de Ilustrados españoles decididos a seguir los mismos pasos, encuentran la excusa perfecta en el motín de Esquilache, levantamiento popular que aterra a Carlos III, y que sus ministros atribuyen sin el menor fundamento a los jesuitas .El rey accede a la expulsión cuyo decreto firma sin especificar motivos que dice "guardar en su real pecho". En realidad les acusaban de ser un poder, un Estado dentro del Estado.
Inmediatamente Floridablanca preparará  bien la logística necesaria. En una sola noche todos los Colegios jesuitas son abordados por comisarios armados. Los novicios son alentados a volver a casa de sus padres, y los profesos llevados en carros a los puertos de mar- Ferrol, Cádiz, Cartagena…-donde les esperan barcos  mercantes y de guerra. Serán unos 5000 los que se dirijan hacia Génova en una travesía terrible, con falta de espacio, de comida, de libertad de movimientos. Pero lo peor está por llegar. En el puerto de Génova se les impide desembarcar por orden del Papa Clemente XIII. Después de dos meses son  llevados a la isla de Córcega, sumida en una guerra entre franceses y genoveses en la que tercia un grupo independentista. Apenas encuentran alojamiento ni comida, pero pasan allí un año hasta que se les permite el acceso a Italia, donde se reparten por diversas ciudades, Génova, Bolonia, Módena…Allí se producen defunciones, secularizaciones…Las provisiones dinerarias de la expulsión se hacen a cargo de los bienes de la Compañía, que pasan al Rey.
Entretanto, los Gobiernos de España, Portugal y Francia, despliegan toda su capacidad de presión sobre el nuevo Papa, el franciscano Clemente XIV, para que extinga por completo la Compañía de Jesús, cosa que finalmente consiguen por un Breve de 1773. La orden queda extinguida, y su General, el Padre Ricci, encarcelado en Sant'Angelo en terribles condiciones.
Tan sólo se resiste a aplicar la orden de extinción la zarina de Rusia, Catalina .Allí se refugiarán los jesuitas polacos, y el joven hermano del protagonista. En un apéndice el autor nos cuenta que pasaron 41 años hasta que el Papa Pio VII en 1814 restauró la Orden fundada por San Ignacio de Loyola.
La novela quizá se resienta de tanto dato histórico, de tantos personajes y sucesos. Pero resulta muy interesante y descubre los aspectos más cínicos e impresentables de la política, así como los silencios de la historiografía- Se ponen de manifiesto los peligros de las mezclas de religión y políitica, y el modo torticero en que las más bajas pasiones se recubren de honorabilidad.

Los propios jesuitas se preguntan por su propia culpabilidad. Y se responden que han sido culpables de tener éxito, y el éxito provoca envidias .Han educado a las clases altas, han influido en los Reyes. Esto les ha llevado a un cierto espíritu de cuerpo. Pero sin duda el castigo es desproporcionado.

sábado, 10 de septiembre de 2016

MAR ABIERTA María Gudín Ed. Grijalbo, 2016





La doctora Gudín tras haber escrito varias novelas situadas en la época visigoda en España, emplea ahora su pluma en una nueva época histórica, el siglo XVII, y localiza su historia en dos escenarios :Inglaterra y la isla española de Santo Domingo, en el Caribe. Los protagonistas son una joven de origen español y un joven aristócrata inglés, víctimas de unas crueles circunstancias históricas que están a punto de destrozar sus vidas.
La narración se divide en dos bloques, cada uno de los cuales se centra en uno de los protagonistas, erigido en voz narradora. Hay que añadir un epílogo en voz de una esclava negra.
Pero el gran protagonista de la obra es el mar. El Cantábrico en las costas vascas, de donde procede Catalina de Oquende; la costa atlántica inglesa, en el condado de Essex, donde radica la casa solariega de Piers Leight, de familia de marinos .Y el mar del caribe,lleno de piratas, corsarios, bucaneros y filibusteros, entre los que vivirá sus aventuras el joven Piers.
La parte inglesa está llena de dureza, pues transcurre durante la guerra civil que enfrentó al Rey Carlos I Estuardo con el Parlamento de Oliver Cromwell.El enfrentamiento, político y religioso, produjo actos de gran crueldad y persecución por las convicciones religiosas. La familia Leight mantiene en oculto prácticas católicas, lo que lleva a la muerte a casi todos sus miembros.
La parte caribeña es más dinámica y luminosa, de mar abierta y aventuras.

Sobre la base de dos escenarios distantes pero contemporáneos, y teniendo en cuenta muchos datos y personajes  reales, la autora crea una historia verosímil, con personajes bien trazados aunque quizá algo estáticos y planos. Combina bien narración y diálogo, aunque este último es poco personalizador. El lenguaje es muy correcto, aunque le falta vuelo literario. En conjunto muy entretenido, y mantiene el interés del lector. 

jueves, 21 de enero de 2016

EL AMIGO FRITZ


 Es una de las novelas más conocidas de dos escritores franceses,Emile Erkmann y Alexander Chatrian. Oriundos de una zona fronteriza con Alemania, vivieron en el siglo XIX y escribieron en colaboración numerosas novelas y cuentos.
"El amigo Fritz" puede ser calificada a la vez de novela realista e idealizada. Tiene como protagonista a un joven terrateniente, que vive en un tranquilo pueblo de la Alsacia donde es propietario de una gran casa. Se ocupa de las propiedades agrícolas y ganaderas que le legó su padre, que fue juez de paz. La historia se enmarca en un verdadero idilio campesino, en el que naturaleza y tradición guían la vida de personas sencillas, amantes de la familia y la buena vida, en la que se alternan trabajo y fiestas.
El joven Fritz Kobus lleva una vida cómoda y alegre, pues nada le falta. Soltero empedernido, se niega a aceptar los consejos del mejor amigo de su padre, un rabino que le aconseja casarse. Fritz se burla alegremente de tales consejos y prefiere disfrutar de la cerveza, la caza y la amistad. Su buena ama de llaves le proporciona una casa ordenada y una alimentación sabrosa.
El protagonista es un joven acostumbrado a la independencia que da el dinero y la libertad que proporciona la salud y la juventudes egoísta, pero tiene buen corazón. Le gusta el mundo masculino de la taberna, lleno de bromas, canciones y buen vino, y se ocupa de sus asuntos con eficacia. Todo comienza a cambiar cuando conoce a una joven campesina, que se mete en su cabeza y poco a poco en su corazón. La novela nos describe el proceso psicológico del enamoramiento, desde la negación inicial hasta la rendición final.
En el viaje que emprende con su amigo recaudador de impuestos, se nos presenta levemente un mundo distinto, el de la pobreza y la enfermedad, la injusticia y la dureza de las leyes con los más miserables, lo que mueve a conmiseración al joven Fritz. El viaje fue emprendido para huir de su enamoramiento, pero, evidentemente, nada consigue, excepto que le dominen el mal humor y la melancolía.
El enamoramiento abre al joven Fritz un mundo de sentimientos y esperanzas que desconocía, y le lleva a una actitud positiva de apertura a la realidad y al futuro.
La joven novia es presentada bajo formas típicas del romanticismo. Humilde, bella, trabajadora, se ignora a sí misma e ignora su encanto. Se comporta con discreta naturalidad, y aparece dispuesta a casarse con otro joven trabajador cuando lo comienzan a concertar sus padres. El personaje del rabino tiene mayor complejidad, dentro de su previsibilidad. Vive orientado por sus creencias, y no deja de decir al hijo de su amigo todo lo que piensa que es mejor para él. Como buen judío es encendido defensor del matrimonio y la familia, empezando por él mismo.

Hay un cierto paternalismo en las relaciones entre las clases sociales, y androcentrismo en la visión de la mujer.
La dialéctica naturaleza/cultura se resuelve a favor de la primera. Ese naturalismo parece identificar la bondad con la vida natural, adornada con mínimos toques culturales. El mundo exterior parece distante. No hay guerras ni injusticias, no hay maldad ni más egoísmo que el considerado natural. Si hay algún suceso doloroso se integra fácilmente en una aceptación general de la vida. Sólo aparecen vagos sentimientos religiosos, excepto en el caso del rabino.

La novela está muy bien escrita, con descripciones muy atractivas y diálogos bien construidos, y la traducción es buena.
El amigo Fritz.Erkmann-Chatrian, Troa eds

domingo, 30 de agosto de 2015

EL FINAL DE SANCHO PANZA Y OTRAS SUERTES


 

De nuevo vuelve Andrés Trapiello (León 1953)a la sequela de Don Quijote, y lo hace con éxito. Aquella aventura que inició  en 2004 con "Al morir Don Quijote", se continúa ahora con este final de Sancho Panza. La obra ha recibido el premio TROA de Libros con valores 2015.

Sancho Panza, Sansón Carrasco-el convecino de don Quijote-la sobrina y el ama abandonan el pueblo manchego para emprender una nueva vida en América. En Sevilla. punto de partida de la aventura, vemos cómo Sancho está convertido en otro hombre. Ha aprendido  a leer y escribir. y se ha hecho menos ingenuo y más sabio. Sansón se ha casado con la sobrina, y ésta espera un hijo. Finalmente llegan a Perú donde les esperan nuevas sorpresas.

Se trata de una creación entretenidísima, que encarna con finura el espíritu y el lenguaje cervantinos y vuelve a exponer los valores más profundos que Cervantes difundió: la compasión por todos los seres humanos y una visión teñida de humor amable de todas las realidades y vicisitudes humanas.

Disfrutará mucho más de la obra aquél que haya sabido disfrutar del Quijote.
ANDRES TRAPIELLO      ED DESTINO
 

jueves, 27 de agosto de 2015

UNA ISLA DESAPARECIDA



 El autor, viajero inglés, nos cuenta que, tras regresar de las Antillas, se encuentra  con calma en la isla griega de Mitilene. Allí  entabla conversación con una anciana dama francesa, Berthe de Rennes, que tiene  fijada su residencia en la isla y se dedica a pintar .Invitado a su casa, llama su atención un gran cuadro que representa la isla antillana de Saint-Jacques .En los siguientes días, Berthe relata al autor las circunstancias en que pintó aquel paisaje.

En efecto, en su juventud, Berthe embarcó desde Francia para la isla donde iba a cuidar a los hijos del principal representante de la oligarquía criolla, con el que estaba lejanamente emparentada. Allí vivió los seis mejores años de su vida.

Pero en su sexto año, en la fiesta de carnaval, el volcán Salpetrière que dominaba la isla entró en erupción. Sólo una concatenación de extraordinarios acontecimientos permitió a Berthe ser testigo de la catástrofe desde un barco amarrado a puerto, y salvar así la vida.

La extraña historia de la Isla de Saint-Jacques des Alisées capta por completo al lector. Situada en el Caribe, entre las islas de Guadalupe y Dominica, fue descubierta por Colón en su segundo viaje. La llamó Santiago de los vientos Alisios.

Relegada al olvido, se estableció en ella un aventurero francés-el chevalier du Plessis-y la anexionó a Francia. Exterminó a los habitantes caribes, llevó esclavos negros y llamó a segundones franceses a colonizarla. Se convirtió en un lugar próspero, con un gobernador enviado desde Francia y una oligarquía enriquecida en constante comunicación con la metrópoli.

Se construyeron palacios, Iglesias, puerto, muelle, calles, balaustradas y se creó un estilo de vida y de lenguaje.

La breve novela se centra en el día de la tragedia, día de fiesta de Carnaval, en el que todo es alegría y nada hace sospechar lo que se avecina. Las luces y explosiones de los fuegos artificiales se confundirán con la explosiones y luces que expele el volcán.

La obra fue publicada en 1953.El autor, inglés, fue un gran viajero, y escribió sobre sus viajes. Esta es una de sus pocas novelas .El lenguaje es riquísimo, incluso traducido está lleno de fuerza y color, tanto en la descripción del ambiente como de los personajes. La estructura de la novela-una narración que recoge un narrador - resulta muy convincente.

En conjunto, una novela breve, interesante y bien escrita.      
 

Patrick.L.Fermor

Los violines de Saint- Jacques (Una historia antillana)

Ed Tusquets 2006
 

 

 

 

 

lunes, 26 de enero de 2015

TÉ, CHOCOLATE Y CAFÉ



Leía en una reciente tercera de ABC unas interesantes consideraciones de Helena Béjar acerca del positivismo por decreto."La cultura emocional que condena la duda, la preocupación, el dolor, la debilidad, arrasa con las complejidades de la condición humana. Una y otra vez nos conmina a ser positivos, a autoconvencernos de que somos felices y a rechazar de nuestra vida a todo aquél que no tenga la misma actitud".
Sin embargo, una verdadera actitud positiva ante la vida no tiene porqué ser una huida de la realidad. Y como prueba traigo aquí dos buenos libros que manifiestan fe en el ser humano y esperanza en que es posible ser felices. Casualmente los dos llevan en sus títulos las estimulantes y apetecibles bebidas del título, y coinciden en presentar portadas alegres y algo naives.
Se trata de "Tardes de chocolate en el Ritz" de Reyes Calderón Ed. Planeta, y "La pirámide del café" de Nicola Lecca. Ed. Siruela. Y si quieren saber qué pasa con el té, les cuento que en el Ritz las amigas prescinden del apetecible chocolate, por mor de la línea, y se conforman con un oloroso té indio, que tampoco está mal. Así que té , chocolate y café, como símbolos de los pequeños placeres de la vida.
En estas dos obras, la visión positiva de la vida no es forzada, ni prescinde de las dificultades y penas inherentes a la condición humana. Tampoco olvidan las complejidades del ser humano. Pero las afrontan con sencillo realismo y apertura a lo que la realidad material y espiritual enseña al que quiere aprender a vivir.
Empecemos por el chocolate. Cabe alguna duda acerca del género al que adscribir estas tardes en el Ritz. ¿Novela, autobiografía, ensayo?. Pues una mezcla, muy bien conseguida ,un logro de la autora que expone sus opiniones sobre distintos asuntos sin aburrir, que habla de sí misma sin que lleguemos a saber casi nada de su vida real, y crea una novela sobre la amistad con planteamiento desarrollo y conclusión.
Una historia de amistad entre dos mujeres muy diferentes, en apariencia incompatibles .Una, la autora, es Profesora universitaria, madre de familia numerosa, intelectual y reflexiva. La otra es una mujer rica, guapa y superficial. Para mayor dificultad viven en ciudades distintas. Pero se citan todos los meses a merendar en el Ritz. Y ahí comienza la extraña historia de una amistad que sirve a la autora para exponer sus puntos de vista sobre cuestiones actuales. Y lo hace con ejemplos, con razonamientos, con experiencias, con humor, y con un lenguaje muy bien elaborado lleno de hallazgos sorprendentes y divertidos.
Resulta muy lograda la forma en que la autora habla de sí misma, ocultando a la vez la intimidad de su familia. Sabemos que está casada, que tiene nueve hijos, que viaja por trabajo. Pero nada sabemos de su marido y de sus hijos, de su hogar y de sus sentimientos más íntimos. Me parece muy acertada esta manera de guardar su intimidad.
Pasemos ahora a la novela -esta vez claramente novela-del café. Se trata de una bonita historia con sorprendente final. Un chico joven inmigrante en Londres consigue su primer trabajo como camarero en una de la múltiples cafeterías de una multinacional del café. Su ingenua confianza en los demás le lleva a entusiasmarse con la supuestamente perfecta organización de su empresa, reflejada en el "manual del café" que se entrega a los empleados. Pero poco a poco, algunas experiencias negativas y las palabras de su casera y de algunos amigos más avisados que él le irán abriendo los ojos ante la cruda realidad de empresas piramidales, en las que el beneficio y el lujo de unos pocos proceden del despojo y la humillación de muchos.
Sin embargo, un giro del destino, basado en los equilibrios de intereses de los poderosos dará al joven camarero huérfano la posibilidad de vivir de otra manera.
En resumen, dos libros de hermosa presentación, bien escritos, positivos sin engaños y susceptibles de ser leídos y regalados.



martes, 20 de enero de 2015

ESTOY MUCHO MEJOR



Con este original título encontramos otra novela de David Foenkinos, que se dio a conocer con "La delicadeza". La novela nos cuenta la historia de un joven francés, ejecutivo  que un día comienza a quejarse de dolor de espalda. Es un dolor inesperado, inespecífico, que le causa grave preocupación. Poco a poco va comprendiendo que su espalda refleja sus problemas familiares, laborales y de actitud vital. De manera gradual, al irse enfrentando una a una a esas cuestiones, va logrando que el dolor desaparezca.

Otra obra suya "Los recuerdos", nos cuenta su vida de escritor frustrado. Hasta que finalmente consigue encontrar su voz literaria. En un tono sencillo y bien humorado, Foenkinos habla de la familia, el amor, la paternidad, el trabajo, los amigos y en general la búsqueda de la felicidad. El pensamiento débil del autor hace que se acepten los tópicos de nuestros días de manera acrítica.